Поиск

In Down-Town FREESTYLE Blog

метка

ГЛАВНАЯ

Не бойтесь говорить на иностранном языке!

Дорогие читатели, в этот раз мы решили провести совместное  блиц интервью с  двумя новыми учителями английского языка в Школе языков In Down-Town  Джеймсом и Лилей. Джеймс, приехавший в Таллин из Чикаго, уверен, что залог успешного владения языка – практика, а Лилия из Казани добавила бы к этому еще и активное использование аудиоматериалов для выработки прекрасной речи!

Добрый день! Поздравляем Вас с первой рабочей неделей в Школе языков In Down-Town. Как Вы чувствуете себя на новом месте?

Джеймс: До приезда в Эстонию я работал преподавателем английского языка в Турции. О балтийских странах слышал мало, но хотел их обязательно посетить. Таллин очень сильно отличается от Турции, здесь другой ритм жизни, но пока  мне это нравится.

Лиля: Для меня же все еще кажется немножко непривычным. Я пока что осваиваюсь на новом месте!

Какие профессиональные задачи Вы ставите перед собой на ближайшее время?

Джеймс:  На данный момент я получаю много информации относительно того,  как именно работает Школа, как ведется планирование уроков и так далее. Первоначально, хотелось бы  изучить все эти материалы детально.

Лиля: Формат преподавания в Школе оличается от той методики, к которой я привыкла, поэтому главная моя задача сейчас – умело влиться в учебный процесс, накопить  опыт и  найти новые методы ведения занятий.

А есть ли у Вас свои специальные методы, которые Вы обязательно будете использовать?

Джеймс: Я хочу сделать так, чтобы мои студенты  общались исключительно на английском языке. Так как я являюсь носителем языка, для меня очень важно, чтобы студенты общались на английском языке не только во время урока, но и до и после него. Ведь выучить язык можно лишь тогда, когда  используешь его постоянно.

Лиля: Пока не могу выделить что-то конкретное, но, надеюсь, именно в этой Школе и смогу выработать свою специальную технику преподавания.

Возможно  ли зародить любовь к языкам, если у студента нет большого интереса?

Джеймс: Для всего в жизни нужна мотивация. Она может отстутствовать сперва, но при правильном подходе и в располагающей обстановке, она обязательно появится. Я очень хочу видеть на своих уроках студентов, которые хотят быть здесь.

Лиля: Нужно создать такую среду, чтобы человек понимал, что язык – это не просто предмет,  а инструмент общения в дальнейшем. Именно поэтому мы используем интерактивные игры, смотрим видеоролики, стараемся сделать так, чтобы изучение языка проходило интересно.

Насколько оптимально проводить уроки в маленьких группах?

Джеймс: 10 человек в группе — идеально. Когда студентов меньше, тогда и  возможностей пообщаться между собой бывает мало. Такое количество учеников хорошо подходит также  для проведения групповых работ.

Лиля: Наличие маленькой группы дает возможность уделить внимание каждому студенту.

Как достичь максимального успеха в изучении языка?

Джеймс: Нужно практиковать язык, а именно — говорить на нем. Конечно, вы можете смотреть фильмы на иностранном языке, читать книги, слушать музыку, но обязательно нужно говорить на этом языке.

Лиля: Помимо уроков в классе нужно изучать язык каждый день! А еще я бы посоветовала слушать аудиоматериалы, тем самым усовершенствовать  произношение.

Какой совет Вы бы дали новым ученикам?

Джеймс: Практикуйте язык, который вы изучаете!

Лиля: Не бойтесь говорить на иностранном языке!

Реклама

Хороший ученик — счастливый ученик!

Дорогие читатели, вот и наступил новый учебный год, а это значит, что мы продолжаем беседовать с учителями Школы языков In Down-Town и  узнавать у них много интересного о студентах,  языках, методах обучения и так далее.

Екатерина или просто Кейт, как ее любят называть ученики, приехала в Эстонию из Литвы почти два года назад. Присоединившись к коллективу Школы языков In Down-Town, Кейт быстро завоевала славу одного из самых задорных, активных и веселых преподавателей Школы. На ее уроках невозможно даже на минутку задуматься о чем-либо другом помимо самого занятия, потому что она точно знает как заинтересовать учеников и не дать им заснуть хоть на секунду. О своих секретных методах она рассказала нам во время беседы.

Кейт, добрый день! Как у Вас вообще возникла идея переехать в Эстонию?

В Эстонию меня привела жажда новых ощущений, новых профессиональных высот, и  я об этом ничуть не жалею.

А почему Вы пришли работать именно в Школу языков In Down-Town?

Я по образованию филолог, специалист по английскому языку. В Литве я долгое время работала преподавателем английского языка как для школьников, студентов так и для взрослых. Поэтому, переехав в Таллинн, я искала работу именно в образовательной среде. Мне сразу же приглянулась Школа языков In Down-Town, так как она имела довольно хорошую репутацию как в виртуальной так и в реальной жизни.

Вы преподаете английский язык студентам разных возрастов. Все Ваши группы в этом году успешно перешли на следующую ступень. В чем секрет успеха?

Отвечу честно! Я думаю, секрет таится в моем энтузиазме.  Преподавание — это очень специфическая профессия, и у каждого учителя есть свой подход. Я очень люблю свою работу и людей в целом. Я считаю, что в каждой ступени изучения иностранного языка есть свои прелести, и мне нравится давать людям возможность им самим себя открывать. Это и является  главной мотивацией для всех- идти дальше, пробовать что-то новое и так далее.

А что  вдохновляет Вас в учебном процессе больше всего?

Обратная связь. Это очень приятно, когда после 2-3 месяцев обучения студент подходит ко мне и говорит: «Учительница, представляете я вчера смотрел фильм на английском языке и все понял!». Такой отзыв и вдохновляет больше всего.

Вы очень интерактивно ведете свои занятия. Какие основные методы Вы используете?

Знаете, когда-то одна из моих преподавательниц сказала: «Урок и лекция- это хорошо спланированная, возможно, даже отрепетированная, но все же импровизация». Ведь сколько бы преподаватель не готовился к урокам, он  всегда должен уметь быстро адаптироваться к ситуации. Нужно правильно оценивать возможности и желания учащихся и, если нужно, вносить коррективы в уже заранее подготовленный план.

Как можно достичь максимального успеха в изучении языка?

Основопологающими факторами можно считать систематичность и личная заинтересованность. У детей младшего возраста заинтерсованность бывает на подсознательном уровне. То есть они, например, хотят посмотреть фильм или прочитать что-то на английском языке, и именно это их и талкает к учебе. У меня тоже появился интерес к английскому языку именно в тот момент, когда  я поняла, что хочу читать литературу на этом языке и узнать, о чем же поют мои любимые зарубежные музыканты. То же самое происходит с новым поколением сегодня. Через несколько лет, когда у них будет другой этап в жизни как, например, поступление в университет, карьера, тогда и мотивация будет другого рода.

А важно ли количество учеников в группе? Какое число самое оптимальное по Вашему мнению?

Мне кажется, лучше всего, когда в группе 10 или максимум 12 учеников. В группе должна быть возможность услышать каждого, возможность для ученика вступить в диалог с учителем и с одногруппниками в открытом формате. В этом году у  нас максимальное количество учеников в группах — 10 человек, что, я думаю, просто прекрасно!

Какими качествами должны обладать преподаватель и ученик?

Самое главное  то, чтобы люди умели общаться. Я, как преподаватель, должна создать расслабленную, дружескую атмосферу в классе,  где каждый ученик будет иметь возможность высказаться. Ведь когда люди работают в непринужденной, свободной обстановке, они склонны показывать свои лучшие качества.

А какой  день в Школе языков In Down-Town  Вам запомнился больше всего?

Как бы банально это не звучало, но мне запомнилось 1-ое сентября прошлого года. Это был мой первый день в качестве преподавателя в этой Школе. Я встретила так много новых лиц и интересных учеников! Вот у меня на столе до сих пор стоит подарок от одной из учениц, который мне всегда поднимает настроение.

Начался новый учебный год. Что Вы пожелаете ученикам?

Я желаю им хорошего настроения! Я верю, что хороший ученик — счастливый ученик, и  хочу, чтобы студенты всегда заходили в класс довольными!

Охарактеризуйте Школу языков In Down-Town двумя словами?

Стимулирующая и креативная!

День европейских языков!

Дорогие читатели, как и в прошлом году так и в этом  Школа языков In Down-Town будет праздновать день европейских языков. Будут организованы игры, конкурсы и другие интересные мероприятия. Ждем всех желающих 26-ого сентября с 14:00-17:00 в холе на пятом этаже Школы.

01.jpg

Поздравляем с новым учебным годом!

Дорогие студенты, поздравляем с новым учебным годом! Желаем вам успехов и хороших учебных дней! Следите за нашими новостями, участвуйте в конкурсах и будьте активны!

 

Pencils and Chalkboard Background, Back to School Concept.

Многогранный Китай!

В эту субботу в Школе языков In Down-Town прошло еще одно культурное кафе, на этот раз- китайское. Гость из Китая Лина Янг, которая также является  вожатой в Разговорном Клубе Школы «Listen Twice», познакомила участников мероприятия с культурой своей страны. В рамках кафе Лина подробно рассказала о Китайском Новом годе, традициях и обычаях, провела викторину о своей стране, угостила всех желающих настоящим китайским зеленым чаем и даже провела специальный мастер класс, где показала как сделать известные китайские фонарики  из бумажных стаканчиков. 

Ждите новых культурных кафе в Школе языков In Down-Town уже в новом учебном году! 🙂

30772305_2051264264900927_1590146122_o30825139_2051264371567583_2020975465_o30772304_2051264351567585_1410476387_o30772374_2051264138234273_812867126_o30825420_2051264378234249_27278602_o30825260_2051264164900937_210831253_o

 

Fête de la Francophonie

10-ого марта в Таллине а Доме учителей состоялся традиционный праздник французского языка Fête de la Francophonie, который отмечается ежегодно во всех франкоговорящих странах и в тех странах, где поддерживается его изучение. Эстония — одна из них!

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Студенты французского отделения Школы языков In Down-Town приняли активное участие в этом празднике! Они отвечали на вопросы многочисленных викторин, проверяли свои знания в страноведческих квестах, участвовали в различных конкурсах, дегустировали французские блюда, десерты и напитки, веселились и даже дурачились, делая забавные моментальные фото с переодеванием!

Untitled design (5).png

Студентам  Школы Селянко Богдану, Полине Николаевой, Франческе Пугачевой и Эмилии Лукенскайте были вручены международные сертификаты на владение французским языком на уровень В1, в связи с чем мы их поздравляем! Также хотелось поздравить студенток группы F401, принимавших активное участие в конкурсах, организованных Канадским посольством и получившим за это призы.

20180310_124746.jpg

Так Алиса Лаптейко была награждена фотоиллюстрированной книгой -путеводителем по живописным местам Канады, а Элиз Порохня получила в награду футболку!

20180313_174513.jpg

El español, Puente entre culturas

Перевод статьи про вручение дипломов Siele на испанский язык

El pasado 3 de febrero tuvo lugar en la sala Dornse de la Casa Hopner (Tallinn, Estonia) la segunda ceremonia de entrega de los certificados internacionales SIELE a los estudiantes de la Escuela de idiomas “In Down-Town”. Hay que recordar que desde el año 2016 en la Escuela de Idiomas “In Down-Town” se puede realizar el examen de calificación internacional en español SIELE (Servicio Internacional para la Evaluación de la lengua española), certificado que es válido en todo el mundo.

28081206_1969246989769322_266477908_o

El evento, este año bajo el epígrafe «El español, puente entre culturas» contó con la participación de estudiantes y profesores de la Escuela, así como de la Excelentísima Embajadora de España en Estonia María Teresa Orjales Vidal, que gustosamente accedió a participar en la celebración. «El lenguaje es una herramienta para la comunicación. Y para conocernos y entendernos unos a otros, para ser tolerantes en las relaciones con los demás, ¡en primer lugar debemos conocer el idioma! Después de aprendido el idioma, también podremos conocer la cultura de este país, a sus representantes y sus costumbres «- remarcó en su alocución la Embajadora.

28170539_1969246836436004_1581485907_o

El programa del evento fue bastante interesante. Después de las palabras de bienvenida del profesor de español de la Escuela de idiomas “In Down-Town”, Rubén Ontoria González, se dio la palabra al coordinador del proyecto SIELE Mariano García de la Fuente, que como viene siendo habitual desde el año pasado, se unió virtualmente al evento y felicitó a los estudiantes. Los estudiantes a su vez, prepararon pequeñas representaciones musicales y teatrales en español, hablaron de Estonia y de España y contaron experiencias vitales en las que el español fue su puente para conectar dos orillas culturales. Esto logró el buscado efecto de romper la seriedad delevento y hacerlo más informal. También se proyectó un cortometraje que mostraba, una vez más, que el lenguaje ocupa un papel fundamental en el mundo. La traducción de los subtítulos de la película del español al ruso fue realizada por uno de los estudiantes.

28081091_1969245829769438_1318781577_o

Sobre la estructura del examen, vale la pena reseñar que difiere un poco de otros exámenes similares debido a su sistema de evaluación. SIELE (Global) consta de cuatro partes: Comprensión de Lectura (CL, leer), Comprensión Auditiva (CA, escuchar), Expresión e Interacción Escritas (EIE, escribir) y Expresión e Interacción Orales (EIO, hablar). En total en el examen se pueden obtener 1000 puntos, ya que la puntuación máxima para cada parte es de 250 puntos. Después de realizar el examen, no se define un nivel general de conocimiento del idioma (por ejemplo, B1), sino que cada parte se evalúa por separado. Dicho de otra forma, un estudiante puede obtener una calificación B1 en CL y una calificación A2 en EIE. Este sistema de evaluación ayuda a entender los aspectos en los que vale la pena trabajar más.

28217448_1969246549769366_138991707_o

Polina Smelkova recientemente comenzó a estudiar español, pero ya tiene en su haber la experiencia de haber realizado el examen SIELE. » SIELE tiene un enfoque innovador para la ejecución del examen. Este enfoque no es difícil, pero debes acostumbrarte a él, ya que trabajas con un sistema informático. Lo principal es no ponerse nervioso y prepararse bien. Definitivamente me presentaré de nuevo al examen para lograr el resultado deseado»

¡La escuela de idiomas en Down Town también se une a las felicitaciones y desea a todos los estudiantes buena suerte y les anima a conseguir nuevos logros!

Культурные выходные в Школе языков In Down-Town!

3-его февраля  в Школе языков In Down-Town состоялось сразу два важных мероприятия. Те, кто посещают Школу, знают, что наряду с уроками там действует также Разговорный Клуб “Listen Twice”, главной задачей которого является практика английского языка через неформальные методы обучения, а именно — игры, спектакли, просмотры фильмов и так далее. В Клубе действуют 3 кружка для каждой возрастной группы студентов. И вот на этот раз кружок Performing Arts Club, который посещают подростки 14-16 лет, представил выставку „Live, Love, Travel“. Уже по названию выставки можно было догадаться о ее тематике. Фотографии были сделаны самими участниками клубa в течение 2 месяцев и демонстрировали любовь к жизни, к путешествиям и ко всему прекрансому. Во время мероприятия юные любители фото искусства  коротко рассказали о своих работах  и ответили на вопросы гостей.

28768107_1992570947436926_1279577951_o.jpg

После открытия выставки состоялось уже по счету второе в этом году Японское культурное кафе. Школа языков In Down-Town ежегодно принимает у себя вожатых из разных стран для организации работы и  практики английского языка  в Клубе со студентами. И вот уже 2 месяца в Школе работают вожатые из Японии Мисаки Ойакава и Йасухико Ониши. Главная их задача- проводить еженедельные встречи в Клубе, практиковать английский язык с участниками и, конечно, же, знакомить с культурой своего народа.

28822024_1992558517438169_1862391236_o.jpg

Опыт проведения культурных кафе у Школы большой! Именно поэтому и возникла идея организовать Японское культурное кафе также в этом году. В рамках мероприятия японцы рассказали о временах года в Японии, о том, когда нужно посетить эту прекрасную страну и почему, рассказали о традиционной еде и даже угостили гостей японским супом «Мисо»! А во второй части программы любители японской культуры должны были изготовить из специлаьной бумаги «Сэнсу» (японский веер).

28876268_1992558500771504_610417049_o.jpg

Интерес к японской культуре в Эстонии оказался довольно большим, что было новостью даже для вожатых.  По словам Йасухико он даже не мог представить, что в Эстонии так много знают о Японии. « Безусловно это очень приятно. Мы увидели желание и стремление людей посетить нашу страну, интерес к нашим традициям и культуре. Они с удовольствием слушали то, что мы рассказывали и задавали много вопросов», -отметил Йасухико.

28810723_1992571007436920_1813891873_o.jpg

Интерес к японской культуре оказался действительно большим, но самое важное то, что подобного рода мероприятия не только знакомят гостей с культурой данной страны, но и дают возможность  обрести новых друзей.  Школа языков In Down-Town с удовольствием продолжит проведение культурных кафе, а уже в апреле подобная встреча ждет  любителей китайской культуры!

Приглашаем всех!

 Вперед в будущее!

Недавно в социальной сети Фейсбук прошла онлайн встреча выпускников Школы языков In Down-Town. Онлайн- потому что большая часть наших выпускников сегодня живут, учатся и работают за границей. Именно поэтому у Школы появилась идея организовать виртуальную встречу, где они смогут пообщаться друг с другом, вспомнить дни, проведенные в Школе, а также поучаствовать в разных викторинах.

Анастасия Гречишкина приняла активное участие в мероприятии и на все вопросы, относящиеся к Школе, ответила правильно. О Школе языков In Down-Town  она знает очень много, так как именно здесь она провела целых  6 лет. О своих воспоминаниях Анастасия рассказала в нашей беседе.

 28535883_1700574856656120_950490287_n.jpg

Анастасия, как Вы попали в  Школу языков  In DownTown?

Как-то раз во втором классе я получила двойку за диктант по английскому языку. Будучи ответственным ребенком уже в таком юном возрасте, я испугалась, так как у меня явно имелись пробелы в знаниях языка и нужно было как-то решать проблему. По совету друзей, мои родители отправили меня в Школу языков  In Down-Town изучать английский язык.

Помогло ли Вам обучение в Школе  в дальнейшем и как именно?

Прежде всего, благодаря занятиям в Школе языков In Down-Town, у меня не было проблем с английским языком в общеобразовательной школе – все давалось легко и просто. Когда я отправилась в Великобританию, то, безусловно, знание английского языка пригодилось. Каждая поездка сама собой была хорошей практикой языка. И, наверное, самым большим плюсом было то, что интенсивные и плодотворные занятия в Школе  рождали во мне неподдельный интерес к английскому языку, к его постоянному совершенствованию и, благодаря чему, я, в конечном итоге, сделала осознанный шаг в выборе своей будущей профессии, связав ее непосредственно с английским языком и культурой.

28537211_1700575059989433_1605422144_n

И  какую профессию Вы  выбрали?

На данный момент я являюсь студентом второго курса английской филологии Таллиннского университета. Моей второй изучаемой спецальностью является Цифровые гуманитарные науки, в которых, например, осваивание языков программирования без знания английского языка – трудно. В ближайшем будущем я планирую связать свою профессию с преподаванием английского языка, ведь он популярный, востребованный, многогранный и любимый!

Вы сказали что получили хорошую практику языка во время поездок в Великобританию. Расскажите немножко об этом.

Во время обучения в Школе языков In Down- Town я не была столь активной и в школьных молодежных проектах особо не участвовала, но с огромным удовольствием дважды посетила Великобританию: Ливерпуль, Честер и Манчестер в рамках специальных учебных поездок, организованных Школой. Поездки совмещали в себе как интенсивную языковую практику английского языка, так и ознакомление с достопримечательностями города. На английском языке наша группа общалась не только с местными жителями, но и между собой на ежедневных семинарах. Больше всего мне понравилось в Ливерпуле. Поскольку мне импонирует творчество легендарного ливерпульского квартета ‘The Beatles’, я посчитала обязательным посещение музея The Beatles Story, который находится в комплексе Альберт-Док, и экскурсия превратилась в увлекательное интерактивное путешествие по биографии ансамбля. Еще помню впечатляющее шествие футбольных фанатов по улицам Манчестера перед игрой. Конечно, остались в памяти и живописные виды городов!

28641650_1700574883322784_1526679431_o.jpg

Что больше всего Вам запомнилось в годы обучения?

Запомнились педагоги, особенно, носители английского языка. Благодаря им, мы продолжительное время слышали настоящую английскую речь и имели представление о том, как нужно говорить. А сама  атмосфера обучения (подход учителей, построение урока, занимательные учебные материалы) лишь усиливала интерес к языку. Мои одногруппники были дружелюбными: нам всегда было о чем поговорить, мы весело проводили время и нам не было скучно вместе.

А какими характеристиками должен обладать учитель, чтобы завоевать любовь и доверие  студентов?

Несомненно, учитель сам должен любить свой предмет, так как любовь к предмету является движущей силой на пути к достижению успехов. Так, своим интересом к предмету учитель может «заразить» ученика. Бывает, что учителю необходимо быть строгим, но справедливым. И, конечно же, обладать хорошим чувством юмора!

Помните ли какой-то запоминающийся день, проведенный в Школе?

Каждый день, каждое занятие было по-своему уникальным. Но самый запоминающийся момент – это волнение перед экзаменами. Волнение, которое нужно было преодолевать, с чем я успешно справлялась  каждый год. Важно то, что учителя-экзаменаторы располагали к себе, поэтому удавалось быстро побороть мандраж.

28535488_1700574943322778_998478026_n

Сдавали ли Вы в Школе какой-то специальный экзамен?

Я сдала международный экзамен PTE General по английскому языку на категорию С1, который освободил меня от нужды сдавать государственный экзамен в обычной школе.

Есть ли желание выучить новый язык?

Помимо английского языка, я хочу владеть в совершенстве и эстонским языком, поэтому сейчас в университете осваиваю категорию С1. В дальнейшем можно продолжить изучение немецкого языка, которое я начала еще в гимназии.

А что Вы пожелаете новому поколению Школы языков In Down-Town?

Учить языки! Независимо от того, какую специальность человек выбирает в будущем, знание языков пригодится всегда!

28643342_1700575133322759_1635847785_o.jpg

С какими двумя словами у Вас ассоцируется Школа языков In Down-Town?

Вперед в будущее!

Японцы в Эстонии: друг для друга мы — экзотика

Школа языков In Down-Town делится материалом, написанным информационным  агенством  Sputnik Эстония, о вожатых Школы.

Sputnik Эстония продолжает проект «Эстония глазами иностранцев». На этот раз нашими собеседниками стали молодые люди из Японии, которые прибыли в эстонскую столицу для работы в качестве волонтеров в Таллиннской школе языков.

ТАЛЛИНН, 2 мар — Sputnik, Ирина Тихомирова. С двумя молодыми людьми из Японии корреспондент Sputnik Эстония познакомился в одной из таллиннских языковых школ, куда пара прибыла для того, чтобы в новой языковой среде попробовать себя в качестве помощников в английском разговорном клубе, а также с целью практиковать свой же английский язык.

Ясу, молодой японец тридцати двух лет, и Мисаки, девушка двадцати двух лет, оба из Токио. В первый раз они встретились в агентстве, организующем такого рода деятельность за рубежом, и решили вместе принять участие в этом проекте. Их объединило любопытство, желание совершить путешествие в нашу страну и интерес к педагогической деятельности на неродном для них языке.

Эстония не стала первой «заграницей», молодые люди уже успели покрутиться по миру: Ясу посетил Канаду, а Мисаки побывала в Корее, Сингапуре, Китае и даже в Финляндии. Для поездки в Эстонию японским гражданам не пришлось хлопотать о визе — им она нужна только в случае, если планируется пребывание в стране более 90 дней.

Хорошо познакомиться и узнать друг друга ближе удалось уже здесь, как говорится, в бою. В языковой школе волонтеры участвуют в подготовке программ так называемых разговорных клубов. Учащиеся, взрослые и подростки практикуют активное владение английским языком, в свободной манере обсуждают актуальные события жизни, углубляя разговорные навыки.

Случается, члены клуба «пытают» волонтеров из столь экзотичной страны о ее культуре и обычаях. И это вполне объяснимо: Япония — это страна, в которой для нас все выглядит по-другому, и возможность узнать о ней предоставляется нечасто.

Волонтер из Японии Ясу
© SPUTNIK / ВЛАДИМИР БАРСЕГЯН
Волонтер из Японии Ясу

 

С успехом волонтеры проводят в школе языков и «Межкультурное кафе», где все желающие могут узнать из первых уст о традиционной японской одежде, о музыке — старинной национальной и современной, познакомиться с правильными приемами приготовления японских блюд.

Что японцы знают об Эстонии

По словам волонтеров, Эстония, конечно, не самая известная страна для японцев. Она находится на достаточно большом расстоянии, но люди страны самураев и гейш все-таки о ней слышали.

Ясу и Мисаки начали подготовку к поездке с того, что провели поиск информации в глубинах интернета, откуда и узнали, что Эстония — это страна на севере Европы, государство, которое активно внедряет высокие технологии и по этому пункту стоит в авангарде других европейских стран.

Ясу заметил, что хоть знал крайне мало о нашей стране, однако до него дошла информация, что проживание здесь безопасно. Это, видимо, для путешественника действительно важный фактор. Знают в Стране восходящего солнца и о том, что Эстония соседствует с Россией, что между этими странами существует, как он выразился, «легкое противостояние». Известно в далеком азиатском государстве также то, что в Эстонии проживает много этнических русских.

Подогрело интерес к Эстонии и то, что в Японии совсем недавно по телевизору прошел ряд передач о нашей стране. Друзья Мисаки заинтересовались этой информацией, пересылали друг другу фотографии, обменивались впечатлениями о программах, что и натолкнуло ее на мысль предпринять это путешествие.

Таллиннцы дружелюбные и отзывчивые

«В Японии знают также, что в Эстонии много красивых женщин», — сказали оба волонтера, рассмеявшись. Будем надеяться, что так оно и есть, однако кроме внешних данных местных жителей японские гости отметили дружелюбие таллиннцев и их способность прийти на помощь. А ситуации, как отметили ребята, случаются разные: поначалу терялись в городе или проезжали на автобусе свою остановку.

«Я как-то проехала свою остановку. Обратилась к водителю, а он не говорит по-английски. Чтобы мне помочь, ему пришлось рисовать для меня карту, таким образом я смогла найти дорогу», — припомнила Мисаки один «инцидент». Понравился юной Мисаки наш Старый город — архитектура Таллинна очень разнится с архитектурой ее родного города, и ей было очень интересно с ней познакомиться.

Волонтер из Японии Мисаки
© SPUTNIK / ВЛАДИМИР БАРСЕГЯН
Волонтер из Японии Мисаки

 

Порадовала иностранных гостей и организационно легкая логистика между Эстонией и Европой. Ясу, например, был удивлен, что из Эстонии можно запросто поехать в Европу, и в частности в ближайшие Скандинавские страны, без визы. Для японцев, напротив, очень сложно посетить Китай, хоть он и находится почти рядом, или другие соседние азиатские страны — там существует жесткий визовый режим.

Японская кухня в Эстонии — не совсем по-японски

Попробовать местную традиционную кухню волонтерам из Японии еще не представилась возможность, наверное, это еще впереди. Но побывали друзья в одном японском ресторане. «В принципе, было вкусно, но не совсем по-японски», — заметили гости, добавив, что шеф—повар явно не японец.

В супермаркетах тоже привычных для японцев продуктов нет, поэтому готовить дома традиционные японские блюда им не удается. Спасает соевый соус, который они прихватили из дома: с ним они едят и местную свинину, и колбасы. Разобраться в назначении новых для них продуктов, которые привлекают внимание в магазинах, трудно — ведь, как оказалось, на английском аннотаций нет, приходится ориентироваться только по картинкам, что не всегда результативно. Изобилие рыбы, как правило соленой, порадовало Мисаки. Однажды она купила баночку селедки в масле и, не зная, как «это» употребляется, добавила в рыбу томатного соуса. Съесть, понятно, не смогла.

Не спасают положение и молочные продукты, которые производятся в нашем регионе в огромном количестве. В традиционной японской кухне нет места продукции из молока и блюдам из него. И даже в качестве ингредиентов молоко не используется. Вместо коровьего молока японцы используют соевое.

А вот выбор сладостей в супермаркете прямо-таки ошеломил наших японских друзей, в супермаркетах Токио, по словам Ясу, нет таких тортов, пирожных и выпечки. И еще, как отметил он же, хорош таллиннский шоколад и местное пиво. Обоим очень понравился наш ржаной черный хлеб с семечками — это было уж совсем восхитительной экзотикой. В целом, как отметили Ясу и Мисаки, своим питанием они здесь удовлетворены и чувствуют себя неплохо, но по японской кухне все-таки скучают.

Что общего между японцами и эстонцами

Столь недолгое время пребывания в новой стране не позволяет им делать далеко идущие выводы относительно того, в чем разница между эстонцами и японцами, но какие-то впечатления уже есть.

«Эстонцы, как и мы, не очень разговорчивые и несколько застенчивые, — заметила Мисаки. — И те, и другие к тому же очень спокойный народ».

Молодой японец Ясу рассказал, что, как-то беседуя со своим соотечественником, живущим здесь, услышал от него такое мнение: здесь стремятся внедрять высокие технологии и учат языки. Эстонцы, по его словам, — народ, который хочет изменить свою страну, сделать ее лучше.

Испанский язык как культурный мост

3-ого февраля в каминном зале Hopneri Maja состоялась вторая церемония вручения международных дипломов SIELE студентам Школы Языков In Down-Town. Напомним, что с 2016-ого года в Школе языков In Down-Town можно сдавать международный квалификационный экзамен по испанскому языку SIELE (полное название — Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española, с испанского переводится как: Международная служба оценки испанского языка), сертификат которого действителен во всех странах.

28081206_1969246989769322_266477908_o

На мероприятии под названием «Испанский язык как культурный мост» присутствовали студенты и преподаватели Школы, а также посол Испании в Эстонии Мария Тереза Орхалес Видал, которая с удовольствием приняла участие в торжестве. «Язык –это инструмент для коммуникации. И чтобы знать и понимать друг друга, быть толерантными по отношению к друг другу, мы в первую очередь должны знать язык! Ведь изучая язык, ты узнаешь также культуру этой страны, представителей этого народа и их обычаи», -отметила посол.

28170850_1969246589769362_1789524537_o.jpg

Программа мероприятия была довольно интересной. После приветственного слова преподаватель испанского языка Школы языков In Down-Town Рубен О. Гонсалез предоставил слово координатору проекта SIELE Мариано Гарсия  Де ла Фуэнте, который по традиции как и в прошлом году виртуально присоединился к мероприятию и поздравил студентов. Студенты же в свою очередь приготовили маленькие музыкальные и театральные представления на испанском языке, сделав мероприятие не столь официальным, а более свободным. Также был показан короткокометражный фильм, еще раз доказывающий, что основой всего в мире является язык. Отметим также, что перевод титров фильма с испанского на русский язык на себя взял один из студентов.

28033759_1969246909769330_1905679973_o

Говоря же о структуре экзамена, стоит отметить, что она несколько  отличается от других подобных экзаменов своей оценочной системой. SIELE (Global) состоит из четырех частей: ComprensióndeLectura (CL, чтение), ComprensiónAuditiva (CA, аудирование), ExpresióneInteracciónEscritas (EIE, письмо) и ExpresióneInteracción Orales (EIO, устная речь). В сумме за весь экзаменационный цикл можно набрать 1000 баллов, так как максимальная оценка за каждую часть составляет 250 баллов. После сдачи экзамена определяется не один общий уровень знания языка (например, B1), а каждая часть оценивается отдельно. Например, студент может получить B1  за чтение, а за письмо А2.  Такая оценочная система помогает понять над чем стоит работать больше.

28081091_1969245829769438_1318781577_o

Полина Смелкова недавно  начала изучать испанский язык, но уже имеет опыт сдачи экзамена SIELE. « У SIELE — инновационный подход к сдаче экзамена. Такой подход несложный, но к нему надо привыкнуть, так как ты работаешь с компьютерной системой. Главное не нервничать и хорошо подготовиться. Я обязательно буду сдавать еще раз, чтобы достичь желаемого результата».

28217448_1969246549769366_138991707_o.jpg

Школа языков In Down-Town также присоединяется к поздравлениям и желает всем студентам удачи и  новых высот!

Подробнее об экзамене

Регистрация на экзамен

Желание поехать в Великобританию было превыше всего!

Мария Климова  окончила Школу языков In Down-Town 12 лет назад, но до сих пор с любовью вспоминает те годы. Языки, экзамены, новые друзья, учебные поездки за границу и летние лагеря – вот, что вспоминает Мария, говороя о Школе. Сегодня она живет в Гамбурге, работает в сфере игровой онлайн индустрии  и изучает корейский язык!

Мария, как Вы попали в  Школу языков  In DownTown?

В средней школе английский язык нам не преподавали, поскольку школа была с немецким уклоном. Возможность изучать английский язык была, но уроки не входили в основную учебную программу, и поэтому особый упор на них не делался. В школу In Down-Town меня привела мама, которая до этого тоже изучала там английский язык.

А помогло ли Вам обучение в Школе  в дальнейшем и как именно?

В 2006 году я окончила Школу языков In Down-Town и одновременно среднюю школу. В то время я понятия не имела, что хочу изучать дальше, но желание поехать в Великобританию было всегда. И, конечно, без знания английского языка это было бы невозможно.

Проработав в Великобритании год, я поступила в университет в городе Кардифф, Уэльс. Позже появилось желание стать устным переводчиком (Английский – Русский, Русский — Английский). Для этого я прошла дополнительные курсы в Лондоне и некоторое время работала переводчиком, как устным, так и письменным. В то же время успешно закончила курсы TEFL/TESOL, и получила возможность преподавать английский язык.

280450_10150738003515154_3102641_o

А чем Вы занимаетесь сейчас и какие у Вас планы?

На данный момент работаю в Германии в городе Гамбурге на англоязычную немецкую компанию.  Я работаю в отделе службы поддержки, а также занимаюсь переводами текстов для игрового форума. Мне нравится работать в игровой индустрии, поэтому пока каких-то конкретных планов нет, но хочется связать будущую работу  с языками.

Мария, а есть ли желание выучить новый язык ?

Пока что нет. Со школьного возраста я изучала эстонский, английский и немецкий; в университете – японский.  На данный момент самостоятельно изучаю корейский.  Прожив в Великобритании 8 лет, конечно, эстонский и немецкий подзабыла, поэтому буду продолжать развивать эти языки. Несколько лет назад начала изучать китайский, но со временем корейский вышел на первый план. Возможно, в будущем возобновлю изучение китайского языка.

IMG_20170206_174243.jpg

А что  больше всего Вам запомнилось  в  годы обучения в Школе языков In Down-Town?

Дружелюбная атмосфера в Школе, учителя (некоторые имена забыла, но остались хорошие воспоминания), летние лагеря; учебные поездки за границу, организованные школой.

Какими характеристиками должен обладать учитель, чтобы завоевать любовь и доверие  студентов?

Терпеливость, индивидуальный подход. И, конечно, чувство юмора и умение заинтересовать учеников. Честно говоря, идти на урок и заниматься хочется не всегда, и многое, в данном случае, зависит от учителя.

Общаетесь ли Вы сегодня со своими одногруппниками?

Сейчас уже практически не общаемся. В первые несколько лет после окончания Школы связь с некоторыми одногруппниками поддерживала, организовывали в Таллинне небольшие встречи. Многие теперь живут за границей, как и я, поэтому встречаться стало намного сложнее. А вот в прошлом году чисто случайно встретила волонтера из Германии Барбару, которая  работала в Школе в 2007-ом году. Оказывается, она тоже сейчас  живет в Гамбурге!

15085481_10208915522697572_6437072818420906802_n

Участвовали ли Вы в молодежных проектах Школы языков In Down-Town?

Да, несколько раз. «Europe we want» в Литве, Словакии и Бельгии, «ArtEcology» и «Massmedia project» в Эстонии, «Photography project» в Турции, «Молодежь Европы» в Португалии. Самый первый проект, в котором я принимала участие, проходил в Италии. Некоторое время я также работала в Школе в качестве секретаря и помогала с организацией летних лагерей.

Помните ли какой-то запоминающийся день, проведенный в школе?

Особенно запомнилась школьная выставка в национальной библиотеке. А вообще назвать какой-то конкретный день сложно, поскольку таких дней было действительно много! Мне всегда нравились летние лагеря, каждый день был наполнен радостью и приятными впечатлениями.

26756983_10215284506044417_8036443295755002550_o.jpg

Что  Вы пожелаете новому поколению Школы языков In Down-Town?

Нужно запастись терпением. Помню, что идти на урок хотелось не всегда, да и в юном возрасте еще особо не понимаешь, зачем это все нужно. Но по прошествии времени могу сказать точно — в будущем знание языка пригодится всегда. Будет больше возможностей найти интересную работу, будет легче путешествовать, ну и, конечно, это поможет в общении с людьми из других стран.

С какими двумя словами у Вас ассоцируется Школа языков In Down-Town ?

International and diverse!

Ваш собственный блог на WordPress.com. Тема: Baskerville, автор: Anders Noren.

Вверх ↑